♥ Sunday, 2 November 2008 @ 03:16


direct translation from mexican to english
Yet ANOTHER special feature article on the great phenomenon & sensation called DBSK / Tohoshinki / TVXQ, by another completely far off and non-Asian country that one would never have thought would consider covering Kpop/Jpop.
A weekly Mexican entertainment magazine recently had a large page dedicated to the group, mentioning their immense popularity around the world in countries like Korea, Japan and Taiwan.
They even went as far as to suggest that DBSK is ready to conquer Mexico!
Might we suggest ...
that DBSK totally take up some Spanish classes and consider a debut in the Latin/South American countries, more so than the US itself seeing how much greater media interest is being shown there. These media outlets are literally calling out to them to come over.
Ofcourse, this is all thanks to the hundreds of fans who made their fandom known.
english translation (rephrased)
For some reason, these boys from South Korea have cause commotion in many places around the world with their pop music and their peculiar style. They sing in their mother tongue, just one or two (N: “una u otra” in this is like some few songs…) or some chorus in English or Japanese, but even with that they are a sensation.
The acronym that shapes their name means “Rising gods of the East”.
The five young men were choose carefully between hundreds of thousands of people, five years ago, for one big Asian label.
All of them are child prodigies in music, and all of them have an interesting life; One of them grew up on EEUU, another lived in extreme poverty.
This boys and their fashion look (big hairstyles and clothing) are protagonist in hundreds of commercials and advertisements in the Asian continent, they have conquered Japan, China and even Thailand, and are one of the few bands that have been able to bring together more than forty thousand people in one Korean concert.
Now with their 4th disk and after training as actors on TV, their next aim is to conquer our country.
chinese translation
由于一些原因,这些来自于韩国的男孩们凭借他们的音乐和独特的造型在全世界掀起了热烈的关注反响。他们用母语韩语唱歌,其中只有少部分用英语和日语演唱。即使是这样他们还是带来了大轰动。他们的组合名字的意思是“东方冉冉升起的神”。这五个年轻人是五年前为了打造一枚亚洲的闪耀商标在成千上万个候选人中谨慎的挑选出来的。每个人都在少年时期显示出了音乐方面惊人的天赋,而且每个人也都有自己的有趣的人生。一个是在美国长大,还有一个家庭分贫穷。这些孩子们以及他们时尚的造型(夸张的发型和穿着)在亚洲成百上千的广告中广泛宣传着。他们成功的征服了来自日本,中国甚至泰国的歌迷,并且他们是极少数在韩国的音乐会上聚集多于四万歌迷的组合。现在,和他们的四辑还有他们经过专业培训的演技一起,他们下一个政府的目标就是墨西哥
published: 2008/10/19 19:43:40